<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Same Sex &#8220;Marriage&#8221;</title>
	<atom:link href="http://blog.grigaitis.net/2009/02/same-sex-marriage/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.grigaitis.net/2009/02/same-sex-marriage/</link>
	<description>RJ's thoughts, comments, and website updates</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Sep 2010 01:05:01 -0700</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Random Visitor</title>
		<link>http://blog.grigaitis.net/2009/02/same-sex-marriage/comment-page-1/#comment-128</link>
		<dc:creator>Random Visitor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Apr 2009 18:48:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.grigaitis.net/?p=192#comment-128</guid>
		<description>This article makes it clear why the Royal Spanish Language Academy won&#039;t change the definition of &quot;matrimonio&quot;, which actually comes from the latin word &quot;Matrimonium&quot; itself. It all makes perfect sense to me. I suppose same sex unions just need a different name, so that we all can have it right.
Your &quot;moral&quot; views, however, are simply wrong. Unfortunately, I don&#039;t think I can convince you of that, so I&#039;ll just go on living happily with my perfect-12-year-long-homosexual-relationship, leaving you to your &quot;moral&quot; views.
Thank you very much, for the clarification on etymologies.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This article makes it clear why the Royal Spanish Language Academy won&#8217;t change the definition of &#8220;matrimonio&#8221;, which actually comes from the latin word &#8220;Matrimonium&#8221; itself. It all makes perfect sense to me. I suppose same sex unions just need a different name, so that we all can have it right.<br />
Your &#8220;moral&#8221; views, however, are simply wrong. Unfortunately, I don&#8217;t think I can convince you of that, so I&#8217;ll just go on living happily with my perfect-12-year-long-homosexual-relationship, leaving you to your &#8220;moral&#8221; views.<br />
Thank you very much, for the clarification on etymologies.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: High prevalence of child marriage in India: study (Reuters) — But As For Me</title>
		<link>http://blog.grigaitis.net/2009/02/same-sex-marriage/comment-page-1/#comment-115</link>
		<dc:creator>High prevalence of child marriage in India: study (Reuters) — But As For Me</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 23:49:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.grigaitis.net/?p=192#comment-115</guid>
		<description>[...] Same Sex “Marriage” [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Same Sex “Marriage” [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John D</title>
		<link>http://blog.grigaitis.net/2009/02/same-sex-marriage/comment-page-1/#comment-110</link>
		<dc:creator>John D</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 22:10:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.grigaitis.net/?p=192#comment-110</guid>
		<description>I chose &quot;marry&quot; because you said: 

&quot;It is impossible for persons of the same sex to marry each other.&quot;

Okay, &quot;matrimony&quot; is from &quot;mater,&quot; but you still can&#039;t draw inferences from the roots of words.

Some examples:

Is &quot;influenza&quot; really from the &quot;influence of the stars?&quot;

If it&#039;s &quot;dreary&quot; out, does that really mean it&#039;s dripping blood?

Is a &quot;walnut&quot; necessarily foreign?

No.

I think of this sort of argument as &quot;ripping a word out by its roots.&quot; It&#039;s a lot like ripping a plant out by its roots, as it doesn&#039;t get you anything new.

The current use of the word &quot;marry&quot; has nothing to do with the ultimate roots of the word. Language is like that. The only thing etymology tells us is how the word changed over time. We cannot fix the word in some past meaning, even if history suggests it once had that meaning.

Even &quot;matrimony,&quot; in the contemporary meaning of &quot;in the state of marriage&quot; is not the same as a possible former meaning of &quot;in the state of motherhood.&quot; From your argument you could conclude that since men can&#039;t be mothers, men can&#039;t engage in matrimony. This leaves the question of who those women are going to marry.

Finally, everyone feels their moral views are correct. As it happens, I have moral views that I feel are completely justified. They conflict with yours on the point on equal protection under the laws for gay people.

I think the state&#039;s denial of marriage rights to same-sex couples is a moral failure.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I chose &#8220;marry&#8221; because you said: </p>
<p>&#8220;It is impossible for persons of the same sex to marry each other.&#8221;</p>
<p>Okay, &#8220;matrimony&#8221; is from &#8220;mater,&#8221; but you still can&#8217;t draw inferences from the roots of words.</p>
<p>Some examples:</p>
<p>Is &#8220;influenza&#8221; really from the &#8220;influence of the stars?&#8221;</p>
<p>If it&#8217;s &#8220;dreary&#8221; out, does that really mean it&#8217;s dripping blood?</p>
<p>Is a &#8220;walnut&#8221; necessarily foreign?</p>
<p>No.</p>
<p>I think of this sort of argument as &#8220;ripping a word out by its roots.&#8221; It&#8217;s a lot like ripping a plant out by its roots, as it doesn&#8217;t get you anything new.</p>
<p>The current use of the word &#8220;marry&#8221; has nothing to do with the ultimate roots of the word. Language is like that. The only thing etymology tells us is how the word changed over time. We cannot fix the word in some past meaning, even if history suggests it once had that meaning.</p>
<p>Even &#8220;matrimony,&#8221; in the contemporary meaning of &#8220;in the state of marriage&#8221; is not the same as a possible former meaning of &#8220;in the state of motherhood.&#8221; From your argument you could conclude that since men can&#8217;t be mothers, men can&#8217;t engage in matrimony. This leaves the question of who those women are going to marry.</p>
<p>Finally, everyone feels their moral views are correct. As it happens, I have moral views that I feel are completely justified. They conflict with yours on the point on equal protection under the laws for gay people.</p>
<p>I think the state&#8217;s denial of marriage rights to same-sex couples is a moral failure.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rj</title>
		<link>http://blog.grigaitis.net/2009/02/same-sex-marriage/comment-page-1/#comment-107</link>
		<dc:creator>rj</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 21:36:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.grigaitis.net/?p=192#comment-107</guid>
		<description>John D:

Thank-you for this opportunity to clarify. I did not say that the English word &lt;em&gt;marriage&lt;/em&gt; &lt;strong&gt;comes from&lt;/strong&gt; the Latin word &lt;em&gt;matrimonium&lt;/em&gt;. I said, &quot;The Latin word &lt;strong&gt;for&lt;/strong&gt; marriage &lt;strong&gt;is&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;matrimonium&lt;/em&gt;.&quot; If you check any Latin to English dictionary, it will define &lt;em&gt;matrimonium&lt;/em&gt; as &lt;em&gt;marriage&lt;/em&gt;.  It may additionally give the words &lt;em&gt;wedlock&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;matrimony&lt;/em&gt;.

If you give the word &lt;em&gt;matrimony&lt;/em&gt; to the &lt;a href=&quot;http://www.etymonline.com/index.php?search=matrimony&amp;searchmode=term&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Online Etymology Dictionary&lt;/a&gt;, it has this to say:
&lt;blockquote&gt;1303, from O.Fr. &lt;em&gt;matremoine&lt;/em&gt;, from L. &lt;em&gt;matrimonium&lt;/em&gt; &quot;wedlock, marriage,&quot; from &lt;em&gt;matrem&lt;/em&gt; (nom. &lt;em&gt;mater&lt;/em&gt;) &quot;mother&quot; + -&lt;em&gt;monium&lt;/em&gt;, suffix signifying &quot;action, state, condition.&quot;&lt;/blockquote&gt;

My word history is correct, as are my moral views.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John D:</p>
<p>Thank-you for this opportunity to clarify. I did not say that the English word <em>marriage</em> <strong>comes from</strong> the Latin word <em>matrimonium</em>. I said, &#8220;The Latin word <strong>for</strong> marriage <strong>is</strong> <em>matrimonium</em>.&#8221; If you check any Latin to English dictionary, it will define <em>matrimonium</em> as <em>marriage</em>.  It may additionally give the words <em>wedlock</em> and <em>matrimony</em>.</p>
<p>If you give the word <em>matrimony</em> to the <a href="http://www.etymonline.com/index.php?search=matrimony&amp;searchmode=term" rel="nofollow">Online Etymology Dictionary</a>, it has this to say:</p>
<blockquote><p>1303, from O.Fr. <em>matremoine</em>, from L. <em>matrimonium</em> &#8220;wedlock, marriage,&#8221; from <em>matrem</em> (nom. <em>mater</em>) &#8220;mother&#8221; + -<em>monium</em>, suffix signifying &#8220;action, state, condition.&#8221;</p></blockquote>
<p>My word history is correct, as are my moral views.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John D</title>
		<link>http://blog.grigaitis.net/2009/02/same-sex-marriage/comment-page-1/#comment-106</link>
		<dc:creator>John D</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 05:30:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.grigaitis.net/?p=192#comment-106</guid>
		<description>Not quite.

Etymononline.com has this:

marry (v.) 
1297, from O.Fr. marier, from L. maritare &quot;to wed, marry, give in marriage,&quot; from maritus &quot;married man, husband,&quot; of uncertain origin, perhaps ult. from &quot;provided with a *mari,&quot; a young woman, from PIE base *meri- &quot;young wife,&quot; akin to *meryo- &quot;young man&quot; (cf. Skt. marya- &quot;young man, suitor&quot;). Said from 1530 of the priest, etc., who performs the rite.
======

Your word history is wrong. It comes from a word meaning &quot;husband,&quot; perhaps ultimately from a word for &quot;young man.&quot;

Your heaping your moral views onto language also have no bearing in fact.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not quite.</p>
<p>Etymononline.com has this:</p>
<p>marry (v.)<br />
1297, from O.Fr. marier, from L. maritare &#8220;to wed, marry, give in marriage,&#8221; from maritus &#8220;married man, husband,&#8221; of uncertain origin, perhaps ult. from &#8220;provided with a *mari,&#8221; a young woman, from PIE base *meri- &#8220;young wife,&#8221; akin to *meryo- &#8220;young man&#8221; (cf. Skt. marya- &#8220;young man, suitor&#8221;). Said from 1530 of the priest, etc., who performs the rite.<br />
======</p>
<p>Your word history is wrong. It comes from a word meaning &#8220;husband,&#8221; perhaps ultimately from a word for &#8220;young man.&#8221;</p>
<p>Your heaping your moral views onto language also have no bearing in fact.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
